...CINEMA
Matérias Especiais # 2- Adaptações (parte 1). Dos livros paras as telas.
Por Marlon Fonseca
Expediente
usado nos cinemas desde os primórdios a adaptação de um livro para o cinema não
é algo fácil, tendo ao longo dos anos, apresentado resultado dos mais variados
possíveis.
Apesar
de um filme ter como pedra fundamental um roteiro escrito a diferença entre
filme e livro é clara e inequívoca e ao se fazer uma adaptação de uma obra
literária, certos obstáculos são inevitáveis de transpor.
Começando pela
essência da história. Em qualquer tipo de adaptação não há a necessidade
absoluta de se transpor ás telas todo o conteúdo do material adaptado, porém, a
sua essência é fundamental. História, personagens e suas motivações,
personalidade e nuances, situações importantes devem ser transportadas da
melhor maneira possível. Não necessariamente de forma rigidamente fiel, literal,
mas que também não a descaracterize completamente.
Paralelamente
deve se decidir pelo enfoque que será dada a obra e a forma de como será feito.
Que aspectos da história serão contados, a forma de como isto acontecerá, os
temas e situações e de como estes serão apresentados na tela.
Por muitas das
vezes e por serem tipos de obras diferentes, há a necessidade de proceder com
“cortes” ou modificações para melhor se adequar ao formato. Personagens e algumas situações por muitas das vezes não se faz presente na versão das telas e tal
fato é perfeitamente aceitável. Logicamente, se feito de forma competente e que
não se perca os principais: essência e compreensão da obra. Em o Advogado do Diabo, por exemplo, o final do filme
é completamente diferente do livro, mas se manteve a mensagem final.
A
“visualização” da obra também é importante e em muitos casos difícil de
alcançar. Transformar paisagens, lugares, aspectos físicos dos personagens, etc
em imagens, cenário e figurino pode ser uma tarefa árdua.
Passaremos
agora a exemplificar todo o falado com alguns exemplos práticos. Primeiramente
no tocante às adaptações bem sucedidas.
No Cenas de Cinema # 4 fora mencionado o trunfo que
Peter Jackson alcançou adaptando a complexa obra de J.R.R tolkiem “Senhor dos
Anéis”. Considerada “infilmável” por muitos em razão de toda a grandiosidade de
sua trama, excesso de detalhamento de toda a Terra Média e grande número de
personagens importantes e complexos, Jackson (que roteirizou e dirigiu os três
filmes) acertou em todos os aspectos. O resultado foi uma obra que, assim como
nos livros, nos apresenta um mundo extremamente rico e belo não somente nas
paisagens exuberantes, mas principalmente nas mensagens que ele passa. O
aspecto principal da obra literária, sua alma, sua mensagem se fez presente de
forma intacta no cinema.
A Terra média de Tolkein ganhou vida em Senhor dos Anéis |
A adaptação da
obra clássica de Bran Stoker “Drácula” feita pelo excelente Francis Ford
Copolla também merece destaque. A história no livro é todo montado como se
fosse uma colação dos diários dos personagens contando sob seus pontos de vista
os sinistros acontecimentos em sua volta. A adaptação cinematográfica
roteirizada por James V. Hart, por motivos acertados, condensou e transformou
tais cartas em forma de um roteiro mais “tradicional” e fez um excelente filme
mantendo situações, personagens, ou seja, a essência, de forma correta. O
resultado foi excelente: um filme sinistro, romântico e surpreendente tal qual
o livro.
Em algumas
situações (um pouco mais raras) somos surpreendidos com filmes melhores até do
que os livros que o inspiraram. Isso ocorre principalmente pela habilidade do
roteirista que consegue cortar fatos irrelevantes conseguindo alcançar uma obra
com ritmo melhor e mais agradável. Exemplo é o cult Clube da Luta, o ritmo e o final do filme são mais impactantes no filme do que no livro.
Clube da luta filme... |
... e livro: ambos impactantes ao seu modo |
Já em outras, há a expansão da obra ou mesmo uma leve adaptação ocasionando resultados
diferenciados entre livro e filme. No primeiro caso geralmente se dá através de
adaptações de contos. Por serem menores, os roteiristas pegam a idéia e a
ampliam como os contos de Isaac Asimov que geraram os filmes Eu robô e I.A – Inteligência Artificial. Como exemplo do segundo caso podemos
citar os filmes de James Bond, personagem originário das páginas dos livros
de Ian Flamming, que não são baseados em nenhum de seus livros. No âmbito
Nacional temos o triunfante Tropa de
Elite que baseado e roteirizado pelos mesmos autores do livro também
excelente Elite da Tropa temos obras
que se distanciam, mas também se complementam.
Capitão Nascimento não aparece no livro "Elite da Tropa" |
Para terminar
fica a sugestão de um exercício interessante e enriquecedor para uma melhor
verificação de todo o exposto aqui. Escolha um livro que sofreu uma adaptação
cinematográfica e o leia. Posteriormente, assista ao filme e faça as suas
comparações entre ambos tentando observar os aspectos dessa adaptação.
Vejam como um
exemplo uma das cenas mais fantásticas da história do cinema e o trecho que a
inspirou:
”(...)Desceram mais, saindo da névoa, e ele pôde
enxergar a ilha em toda a sua extensão, de norte para a Sul. Como Regis
dissera: coberta de floresta tropical.
No Sul, erguendo-se acima das palmeiras, Grant viu um
único tronco, sem folhas, apenas um caule curvo. Em seguida o tronco se moveu,
virando-se para encarar os recém-chegados. Grant se deu conta que não era uma
árvore.
Ele estava olhando para o pescoço longo, curvo e
gracioso de uma criatura enorme, que chegava a mais de quinze metros de altura.
Estava olhando para um dinossauro
— Meu
Deus — Ellie disse num sussurro. Todos mantinham os olhos
fixos no animal cuja cabeça aparecia por cima
das árvores.Em primeiro lugar ela pensou que o dinossauro era
extraordinariamente belo. Nos livros eram animais exagerados,desengonçados,
mas aquele bicho de pescoço comprido tinha graça e dignidade em seus movimentos. Era ágil: não havia nada de
preguiçoso em seu comportamento. O saurópode observou-os
atentamente, emitindo depois um som de trombeta, parecido com ode um elefante.
Logo depois outra cabeça emergiu da folhagem,seguida de uma terceira e uma
quarta.— Meu Deus — Ellie repetiu.Gennaro perdeu a fala.
Ele sabia muito bem o que encontraria— há anos — mas de certo modo nunca
acreditara que realmente fosse acontecer. O choque o deixou mudo. O poder
assombroso da nova tecnologia genética, que considerava antes apenas um montede
palavras de um discurso meio batido, repentinamente desabou sobre ele com força
total. Os animais eram tão grandes! Enormes!Maiores do que uma casa! E havia
muitos! Dinossauros de verdade, puxa vida! E reais, o que mais poderiam
querer?E imediatamente pensou: Vamos ganhar uma fortuna com
este lugar.Uma fortuna.
Ele rezou a Deus para que a ilha fosse segura. Grant
parou no meio do caminho, na encosta do morro, a garoa atingindo o rosto, olhos
fixos nos longos pescoços cinzentos acima das palmeiras. Sentia-se tonto, como
se o chão faltasse a seus pés. Teve dificuldade em recuperar o fôlego, pois
estava olhando para algo que nunca imaginara ver em sua vida.Os animais no meio
da névoa eram apatossauros, saurópodes de tamanho médio. Sua mente anuviada
começou a fazer associações acadêmicas: herbívoros da América do Norte, do
final do período Jurássico, comumente chamados de "brontossauros". Fósseis
descobertos por E. D. Cope em Montana, no ano de 1876.
Espécimes associados aos estratos da formação Morrison, no Colorado, Utah e Oklahoma. Recentemente Berman e Mclntosh os reclassificaram
como diplodocus, baseados na forma do crânio. Tradicionalmente,acreditava-se
que o Brontosaurus passava a maior parte do tempo na água rasa, que ajudaria a suportar seu corpo imenso. Embora o
animal não estivesse na água, movia-se depressa demais, a cabeça eo pescoço
agitando-se por cima das palmeiras de um modo muito
ativo...surpreendentemente ativo.
Grant começou a rir(...)”[1]
[1]
CRICHTON, Michael. Parque dos Dinossauros,
O. (Jurassic Park, 1991). Editora
Best Seller. 7ª Edição. Págs. 105
a 108